Not Open to Interpretation - An Iraqi interpreter for the US ARMY tells her story
- added February 6, 2008
- 2 responses
-



-
embed code
-
-
-
- DeconstructionFilms
- added this
-
-
-
-
- tmcallister
- Producer, Editor, Writer, Shooter
-
-
- related topics
-
- News and Politics (39270)
- Not News (25491)
- Random (20980)
- Art and Style (18081)
- Culture (15561)
- VC2 Top Contenders US (8867)
- Collective Journalism (1777)
- Iraq War (1052)
- Middle East (564)
- Citizen Journalism (468)
- Immigration (452)
- Baghdad (133)
- Election 2008: What's Your Issue? (84)
- US Army (71)
- Social Responsibility (38)
- Displaced People (11)
- Iraqi Refugees (11)
- News- Middle East (9)
- Operation Iraqi Freedom (6)
- immigration reform (4)
- Translation and Interpretation (2)
- Green Cards (1)
If you were a college student at a university in Baghdad when the US-led invasion began, the job prospects upon graduating were not too hot. Many Iraqis took jobs as interpreters with the US forces; putting their lives, and those of their families at risk.
A departure from the typical media coverage of "Operation Iraqi Freedom," this pod tells the gut-wrenching story of a young Iraqi's struggle to make ends meet and stay alive. Eventually forced to flee the only home she had ever known, she set sights on a life in the US. But, what she didn't realize was once she left Iraq, the struggle would not soon be over.
She is one, but her story represents many.
A departure from the typical media coverage of "Operation Iraqi Freedom," this pod tells the gut-wrenching story of a young Iraqi's struggle to make ends meet and stay alive. Eventually forced to flee the only home she had ever known, she set sights on a life in the US. But, what she didn't realize was once she left Iraq, the struggle would not soon be over.
She is one, but her story represents many.
-
-
-
-
- DeconstructionFilms
- 8 months ago
-
This is one of those RARE opportunities to look beyond the war headlines of the dead and injured to see life on the ground. This is the kind of journalism not being practiced by the media outlets. The real story is between the lines for me. Another surprising stretch from the folks at deconstructionfilms.com. Howsan is an inspiration.
-
-
-
-
- honestlyspeaking
- 8 months ago
-
-
really well done! Thank you for bringing that important story to Current
-
-
-
-
- sarahbelle
- 8 months ago
-
-
Having done two tours in Iraq, I know I am here today based on the work of our Iraqi translator. Without his guidance and knowledge, things would have been very bad. The dedication these translators have to the units they are assigned to is amazing. We don't need to repeat what we did to Hmong after Vietnam. If we put people at risk, we should step up and take care of them. After all, they kept us out of harms way. I'd go back to Iraq for a third tour, with the right guys and our last translator. Important issue, nice job.
-
-
-
-
- mikefairweather
- 8 months ago
-
Login/Registration is required to add a response.
